Ufficio [Dyplomacja]
Re: Ufficio [Dyplomacja]
Niechętnie uszanowano status i immunitet posła, wiedząc, że według prawa Świętego Kościoła rodzinie Atrydów za apostazję i porzucenie wiary należy się kara śmierci. Niemniej od posła wzięto jedynie listy i kazano mu niezwłocznie opuścić Gion. Polecono także, by następnym razem wysłał albo chrześcijanina albo rodzonego Saracena albo Żydowinę, albowiem nie ma większego ohydztwa niż apostazja. W Gionie nie szanuje się bardziej doczesnego handlu od praw boskich, aczkolwiek rozumiemy, że jest to coś, czego bezbożnicy i Mahometanie mogą nie wiedzieć.
Niezwłocznie po całym zajściu gubernator udał się do swego spowiednika, czując ciężar decyzji o nie skróceniu Ghanima Atrydy o głowę za jego zbrodnie przeciw Najwyższemu.
Niezwłocznie po całym zajściu gubernator udał się do swego spowiednika, czując ciężar decyzji o nie skróceniu Ghanima Atrydy o głowę za jego zbrodnie przeciw Najwyższemu.
When I became a man I put away childish things, including the fear of childishness and the desire to be very grown up. - C.S. Lewis
Re: Ufficio [Dyplomacja]
Do Scardy przybywają przedstawiciele biskupa Seny Giorgio Amendoli, którzy pragną pomówić z gubernatorem.
I11: La Repubblica, I12: Sułtanat Raszimu, I13: Księstwo Dragenii/MG
Re: Ufficio [Dyplomacja]
Przyjęto z wielkimi honorami.
When I became a man I put away childish things, including the fear of childishness and the desire to be very grown up. - C.S. Lewis
Re: Ufficio [Dyplomacja]
Anno Domini 1559

Laurenckie poselstwa
Do Scardy przybył wysłannik z Laurencji przywożąc listy adresowane do gubernatora.
Re: Ufficio [Dyplomacja]
Przyjęto z serdecznością.
When I became a man I put away childish things, including the fear of childishness and the desire to be very grown up. - C.S. Lewis
Re: Ufficio [Dyplomacja]
Do Scardy przybywa poselstwo z kolonii niderlandzkiej.
I11: La Repubblica, I12: Sułtanat Raszimu, I13: Księstwo Dragenii/MG
Re: Ufficio [Dyplomacja]
Przyjęto.
When I became a man I put away childish things, including the fear of childishness and the desire to be very grown up. - C.S. Lewis
Re: Ufficio [Dyplomacja]
Do gubernatora Gionu, Cesare de Vivaldo, przybywa poseł Nowej Wenecji, w celu ustalenia porozumień na najbliższe wydarzenia dziejących się w Warnezji Południowej.
Re: Ufficio [Dyplomacja]
Zostaje oczywiście przyjęty z honorami gubernator oczekuje posła na prywatnej audiencji.
Re: Ufficio [Dyplomacja]
Anno Domini 1562

Laurenckie poselstwa
Do Scardy przybył wysłannik z Laurencji przywożąc listy adresowane do gubernatora.